Autor | Thema |
---|---|
-sebA-
SP-Schnüffler Registriert seit: Aug 2003 Wohnort: Verein: - Beiträge: 530 Status: Offline |
Beitrag 40522
, [Extrem Offtopic] Cicero: Oratio in Catilinam secunda
[08. Dezember 2003 um 17:38]
Hi Leute!
Ich würde garantiert nicht hier posten, wenn ich nicht schon am Rand der Verzweiflung wäre... Aber ich suche dringenst eine deutsche Übersetzung von Ciceros Oratio in Catilinam secunda. Ich habe mittlerweile ca. 200 Seiten abgeklappert, Google von oben bis unten mit Suchanfragen malträtiert, etc... Ich brauch das aber echt dringend. Ich muss noch heute ein ziemliches Stück des Paragraphen 2 im Kapitel 1 dieser Rede übersetzen... Aber ich finde einfach keine Übersetzung im Netz! *heul* Ich wäre euch extrem dankbar, wenn da irgendjemand etwas hätte... *snief* Danke! Gruß, Sebastian |
Eberhard
SP-Schnüffler Registriert seit: Jan 2002 Wohnort: Ulm Verein: ARGOS; T2, TRA L3 Beiträge: 580 Status: Offline |
Beitrag 40529
[08. Dezember 2003 um 18:59]
Zumindest mal der Anfang....
Römer, wir haben Lucius Catilina, der mit Kühnheit wütete, nach dem Verbrechen lechzte, den Untergang des Vaterlandes frevelhaft plante und euch und dieser Stadt mit Schwert und Feuer drohte, endlich einmal teils aus der Stadt hinausgeworfen, teils verjagt und teils den hinausgehenden selbst mit Worten begleitet (ihm selbst eine gute Reise gewünscht). Er ist fortgegangen, weggegangen, hinausgegangen und hervorgebrochen. (Er ist vollständig und endgültig weggegangen.) Der Stadt selbst wird von jenem Ungeheuer und Scheusal innerhalb der Stadtmauer kein Verderben mehr bereitet werden. Und noch dazu haben wir eben diesen einen Führer dieses häuslichen Krieges unstreitig besiegt. Jener Dolch wird sich nämlich nicht mehr zwischen unseren Seiten befinden, und wir werden uns auf dem Marsfeld, auf dem Forum Romanum, im Senatsgebäude und außerdem innerhalb der eigenen Wände nicht (mehr) fürchten (müssen). Jener ist von diesem Platz bewegt worden, als er aus der Stadt vertrieben worden ist. Wir werden nun mit dem Feind, während keiner im Wege steht, öffentlich einen gerechten Krieg führen. Grüsse Eberhard |
Tom
Grand Master of Rocketry
Registriert seit: Aug 2000 Wohnort: Neustadt Verein: T2 , SOL-1 Beiträge: 5257 Status: Offline |
Beitrag 40536
[08. Dezember 2003 um 19:34]
ist zwar nicht in Deutsch, aber es scheint brauchbar zu sein...
http://www.uah.edu/student_life/organizations/SAL/claslattexts/cicero/incatilinam2com.html |
Tom
Grand Master of Rocketry
Registriert seit: Aug 2000 Wohnort: Neustadt Verein: T2 , SOL-1 Beiträge: 5257 Status: Offline |
Beitrag 40537
[08. Dezember 2003 um 19:36]
Ich glaub das ist besser...
http://www.lateinseiten.de/latein/cicero/index2.htm http://www.zum.de/fachportale/latein/streitenberger/latmat/kursstufe.htm#Cicero Gefunden mit Metager. Bin halt kein Lateiner ... |
Eberhard
SP-Schnüffler Registriert seit: Jan 2002 Wohnort: Ulm Verein: ARGOS; T2, TRA L3 Beiträge: 580 Status: Offline |
Beitrag 40539
[08. Dezember 2003 um 19:42]
oder noch etwas mehr??
In diesen Herden sind alle Spieler, alle Ehebrecher, sind alle Schmutzigen und Unzüchtigen tätig. Diese so lieblichen und so sanften Jungen haben nicht nur gelernt, zu lieben und geliebt zu werden oder auch zu tanzen und zu singen, sondern sie haben auch gelernt, die Dolche zu schwingen und Gift zu verspritzen: Wenn diese nicht hinausgehen, wenn diese nicht untergehen, auch wenn Catilina untergegangen sein wird, so seid versichert, dass dieser catilinische Keim im Staat bleiben wird. Was wollen diese elenden da aber dennoch für sich? Werden sie etwa ihre Dirnen mit sich ins Lager führen? Wie werden sie jedoch auf jene verzichten können, zumal schon in diesen Nächten? Wie werden jene jedoch den Appennin und noch dazu jenen Frost und jene Schneemassen ertragen? Wenn sie nur nicht glauben, dass sie den Winter deshalb leichter aushalten werden, weil die Nackten gelernt haben auf den Gelagen zu tanzen! Mehr habe ich auf die schnelle nicht gefunden... Links siehe Tom... Eberhard |
-sebA-
SP-Schnüffler Registriert seit: Aug 2003 Wohnort: Verein: - Beiträge: 530 Status: Offline |
Beitrag 40583
[09. Dezember 2003 um 15:23]
Danke für die Mühen!
Aber leider sind das auch die Textstellen die ich gefunden habe. Und leider ist da nicht dabei was ich brauche... *gg* Naja, danke trotzdem! Gruß, Sebastian |
Rocketom
SP-Schnüffler Registriert seit: Okt 2001 Wohnort: WF Verein: ja Beiträge: 749 Status: Offline |
Beitrag 40629
[10. Dezember 2003 um 14:55]
Alter Falter...Mitleid...bei mir heisst es glücklicherweise längst:
ROMANI ITE DOMUM oder wie war das ? Thomas "Am Schluß jeder Berechnung steht das Experiment" (Rolli) |
Andi Wirth
Überflieger Registriert seit: Nov 2002 Wohnort: Winterthur/CH Verein: ARGOS, TRA, MGSU Beiträge: 1262 Status: Offline |
Beitrag 40635
[10. Dezember 2003 um 15:34]
Zitat: Eine wunderschöne Szene in einem meiner Lieblingsfilme! Gruss Andi Lebenserfahrung ist die Summe der Fehler, die zu machen sich kein anderer gefunden hat. (Jules Romains) |
-sebA-
SP-Schnüffler Registriert seit: Aug 2003 Wohnort: Verein: - Beiträge: 530 Status: Offline |
Beitrag 40644
[10. Dezember 2003 um 19:17]
*sing* Geht doch zu Hauuuuuuse ihr alten Rööömeerrrrr....
Nunja... Nächstes Jahr hat sich wenigstens das Problem mit dem Vokabular erledigt: Stowasser (<< feines "Büchlein") ich komme! Gruß, Sebastian |
Marxi
Grandma' of Rocketry Registriert seit: Jun 2002 Wohnort: Bayern Verein: AGM, TRA #10753 L3 Beiträge: 2567 Status: Offline |
Beitrag 40649
[10. Dezember 2003 um 20:06]
*eieiei* Catilina... jo, jo.
Haben wir seehr leider ;-) *lol* rel. schnell wieder aufgehört, weil einem das irgendwie in Balde raushängt, weil C. alles und jeden verwirrt hat und angezündet usw. ... Jetzt übersetzen wir Ovid - echt spannend, wenn das Wachs, das die Flügel vom Icarus zusammenhält, im Flug von der Sonne erweicht wird und dann --> Warum red`ich so nah am Sarkasmus vorbei - ist ernst gemeint *lol*, Marxi |